가-가+
답글 수정 삭제
글쓰기
[중앙일보]‘처제의 남편’ 영어로 하면? 한강 노벨상 낳은 번역의 힘 운영자 | 24.10.15 | 조회 246
[한국일보]'한강 물' 들어오는데 노 저으려면 '번역'이 관건...한국 문학은 목마르다 운영자 | 24.10.15 | 조회 225
[동아일보]한강 세계에 알린 번역가들 “韓, 문학번역 지원 늘려야” 운영자 | 24.10.14 | 조회 236
[중앙일보]"한국어 독학 3년" 세계에 한강 알렸다…노벨상 낳은 번역의 힘 운영자 | 24.10.14 | 조회 209
[국민일보]변방서 세계 주류로 도약한 ‘K-문학’… 번역의 힘도 컸다 운영자 | 24.10.14 | 조회 205
[연합뉴스]노벨문학상 영예는 번역의 쾌거이기도…"이제부터가 진짜" 운영자 | 24.10.14 | 조회 212
[경향신문] 번역가 데보라 스미스 “‘surely’ 번역 두고 한강 작가와 오랜 고민” 운영자 | 24.10.14 | 조회 237
[뉴스1]"못 견디게 귀여운 글씨"…제10회 교보손글씨대회 수상작은? 운영자 | 24.10.08 | 조회 355
[이데일리]교보손글씨대회 으뜸상에 박서우…`역대 최다` 4.5만명 응모 운영자 | 24.10.08 | 조회 311
[중앙일보]한 평 감옥에서 광야 떠올린 이육사…화가들이 그렸다. 운영자 | 24.09.23 | 조회 419