사업결과
2008년
- 수상작
-
수상작
부문 |
수상자 |
학교 및 학년 |
수상작 |
시 |
박희수 |
서울대 국어국문 3 |
「삼면화」외 4편 |
소설 |
남윤수 |
서울예대 문예창작 2 |
당신의 얼굴 |
희곡 |
이오진 |
한국예술종합학교 극작 3 |
가족오락관 |
시나리오 |
김병운 |
연세대 국어국문 4 |
상흔록 |
평론 |
장은정 |
명지대 문예창작 4 |
기하학적 아우라의 착란 |
동화 |
문부일 |
성공회대 사회과학 3 |
「콩나물꽃이 활짝 피었습니다」외 1편 |
- 심사위원
- - 시 : 조정권 이문재 김선우
- - 소설 : 최인석 공지영 한 강
- - 희곡 : 이윤택 장성희
- - 시나리오 : 김전한
- - 평론 : 최원식
- - 동화 : 김병규 원종찬
2008년
-
-
부문 |
신청자(기관) |
사업명 |
번역출판 |
아오야기 유코(번역가) |
『김기림의 문학세계』 일본어 편역, 출판 |
하민탄 (베트남 하노이 인문사회과학대 한국학과 강사) |
황순원 作 『단편 소설선』 베트남어 번역, 출판 |
파키스탄 Mashal Books |
박완서 作 『A Sketch of the Fading Sun : 저문 날의 삽화(영문 번역서)』 우르두어(파키스탄 공용어) 번역, 출판 |
김소영 (불가리아 소피아대 한국학과 교수) |
<한국 속담> 불가리아어 번역, 출판 |
오은경 (동덕여대 교양교직학부 교수, 통번역가) |
고은 作 『한국대표시인 101선집 -고은』 터키어 번역, 출판 |
허경진 (연세대 국문과 교수) 아델라이다 트로체비치 (러시아 국립학술아카데미 동방학연구소 문학분과 연구부장) |
『한국 전통문화 고서의 해제 (러시아어)』 한국어 번역, 출판 |
번역 |
김성욱 (한양대 국문과 박사과정, 번역가) |
황석영 作 『심청 상.하』 중국어 번역 |
정대성 (서울대 국문과 박사과정, 번역가) |
『김우진 전집 1.2.3』 일본어 편역 |
김순희 (이화여대 통번역대학원 겸임교수, 한국문학번역원 번역아카데미 일어과 교수) |
이승우 作 『생의 이면』 일본어 번역 |
연구 |
윤해연 (중국 남경대 한국어문학과 교수) |
한국 현대시의 기원과 발전 : 한국 현대시와 한문학의 전통> 중국어 연구 |
장학 |
이현정 (미국 시카고대 동아시아언어문명학과 박사과정) |
<만보산사건(1931)을 다룬 한국과 중국의 언론보도와 소설작품 비교 연구> |
기타 |
이원길 (중국 중앙민족대 한국-조선학연구소 소장) |
'한국 항일독립운동 서사와 가흥'을 주제로 한 한중문학포럼 개최 |
노틀담대 동아시아학부 한국학 전공 |
미국 대학생을 위한 한국 TV 드라마 자료 구입 |
한국문학 교수 지원 |
- 심사위원
- - 김누리 (중앙대 독문과 교수)
- - 백원담 (성공회대 중어중국학과 교수)
- - 조현설 (서울대 국문과 교수)
- - 최재철 (한국외대 일본어과 교수)